Let This Darkness Be a Bell Tower

Quiet friend who has come so far,

feel how your breathing makes more space around you.
Let this darkness be a bell tower and you the bell. As you ring,

what batters you becomes your strength.
Move back and forth into the change.
What is it like, such intensity of pain?
If the drink is bitter, turn yourself to wine.

In this uncontainable night,
be the mystery at the crossroads of your senses,
the meaning discovered there.

And if the world has ceased to hear you,
say to the silent earth: I flow.
To the rushing water, speak: I am.

Sonnets to Orpheus II, 29
Rainer Maria Rilke
Translated by Joanna Macy and Anita Barrows

Child of the Wind

I love the pounding of hooves
I love engines that roar
I love the wild music of waves on the shore
And the spiral perfection of a hawk when it soars
Love my sweet woman down to the core

There’s roads and there’s roads
And they call, can’t you hear it?
Roads of the earth
And roads of the spirit
The best roads of all are the ones that aren’t certain
One of those is where you’ll find me
‘Till they drop the big curtain

Hear the wind moan
In the bright diamond sky
These mountains are waiting
Brown-green and dry
I’m too old for the term
But I’ll use it anyway
I’ll be a child of the wind
‘Till the end of my days

Little round planet
In a big universe
Sometimes it looks blessed
Sometimes it looks cursed
Depends on what you look at obviously
But even more it depends on the way that you see

Hear the wind moan
In the bright diamond sky
These mountains are waiting
Brown-green and dry
I’m too old for the term
But I’ll use it anyway
I’ll be a child of the wind
‘Till the end of my days

Bruce Cockburn